關於泰山
『泰山』系列小說是由 Edgar Rice Burroughs 先生所創作的,
他出自於美國的愛達荷州,是一位十分出色的科幻小說家,
除了『泰山』系列之外,
他其他著名的作品還包括『火星』系列、『金星』系列…等等,
『人猿泰山』(Tarzan of the Apes)則是他於1914年發表的小說,
本書中描述泰山源自英國貴族血統,意外流落在森林中,
他的成長、與大自然間的互動都有生動的描寫,
情節十分引人入勝,給了讀者無限的想像空間。
本書一出版就大受歡迎,
後來 Edgar Rice Burroughs 又繼續撰寫了二十幾部『泰山』系列作品。
附帶一提,由於『泰山』作品大受歡迎,
後來很多媒體或翻譯工作者在中文化時已濫用『泰山』此名詞,
好像只要是從小被動物養大、在森林裡生活的男子,
就被稱為『泰山』。『泰山』這個詞有那麼廣義嗎?
可以這樣泛指此類題材嗎?其實在美國“Tarzan”這個詞已被註冊,
儘管原作者 Edgar Rice Burroughs 本人已辭世,
但他的後人依然擁有版權與商標權,
所有經過授權的都要掛上個 ® 標示(迪士尼動畫的片名 logo 也有),
因此“Tarzan”這名詞是不能題材類似就拿來亂使用的!
不過在兩岸三地的華文地區,
我們可以發現『泰山』這詞已被過度使用,
不說別人,甚至就連迪士尼自己也都如此,
例如迪士尼另一部動畫【森林王子】(The Jungle Book)
在香港片名被翻譯成【小泰山】
(後來有部同題材的真人版在台灣也如此翻譯);
由美國知名搞笑電視卡通【George of the Jungle】
改編的【森林泰山】…等等,其實都跟『泰山』完全無關,
但中文名稱卻都用了這一個人家其實已經註冊的專有名詞。
其實在迪士尼以前,【泰山】已經被數十遍改編拍成電影了,
迪士尼以動畫重新詮釋,仍然受到各界的矚目。
【泰山】由迪士尼當代首席動畫家 Glen Keane 負責男主角泰山的造型,
他之前創造出來的動畫角色包括【小美人魚】裡的愛麗兒、
【美女與野獸】裡的野獸、【阿拉丁】裡的阿拉丁、
【風中奇緣】裡的寶嘉康蒂…等。
這回他以自己兒子酷愛溜滑板、衝浪等運動中得到靈感,
將泰山創作成一位在林間穿梭的運動健將。
本片人物都還是用迪士尼傳統的手繪動畫製作,
森林的場景則藉用電腦創作,
迪士尼更發展出一套獨創的『景深效果』(Deep Canvas),
讓本片的場景看來更為生動立體,效果十分不錯。
在泰山動畫電影之後
迪士尼的【泰山】於1999年暑假推出,票房和口碑都不錯,
後來片中歌曲甚至拿下奧斯卡金像獎、金球獎、艾美獎,
在此之後,迪士尼繼續在2001年推出電視卡通版本的
【泰山】(The Legend of Tarzan),
影集中的故事有很多也都是取材自當初 Edgar Rice Burroughs 的原著。
【泰山】電視版影集曾經有發行過一支影音產品
【泰山與珍妮】(Tarzan & Jane),收錄了三段電視影集中的故事內容。
除了電視卡通版之外,迪士尼又在2005年的暑假左右,
要推出全新製作的續集作品-【泰山2】(Tarzan II),
第二集的故事是回溯到泰山小時候所發生的事,
是關於他在猩猩群裡被別人視為異類,
他如何鍛鍊自己、贏得大家尊重的故事,
也就是原來電影中那首“Son of Man”歌曲中被帶過的部份,
原來的歌曲創作者 Phil Collins 也應邀再度幫【泰山2】譜寫新歌。

請先 登入 以發表留言。